Surat AlMaidah Ayah 72 | Surat AlMaidah | -0.34 | | 112 | Children israel, Lord lord, Join god, Son mari, Christ son, Lord join, Worship lord, Fire abod, Israel worship, Blasphem christ, Mari christ, Abod wrong, Forbid garden, Garden fire | لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ | They do blaspheme who say: "Allah is Christ the son of Mary." But said Christ: "O Children of Israel! worship Allah, my Lord and your Lord." Whoever joins other gods with Allah, - Allah will forbid him the garden, and the Fire will be his abode. There will for the wrong-doers be no one to help. |
Surat AlNahl Ayah 54 | Surat AlNahl | -0.33 | | 68 | God join, Remov distress, Behold god, Distress behold, Yet remov, Join lord | ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنْكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْكُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ | Yet, when He removes the distress from you, behold! some of you turn to other gods to join with their Lord- |
Surat Ghafir Ayah 62 | Surat Ghafir | -0.33 | | 57 | Delud truth, Lord creat, Creator things, Such lord, God delud, R thi, Lord creator, Things god | ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ | Such is Allah, your Lord, the Creator of all things, there is no god but He: Then how ye are deluded away from the Truth! |
Surat Alaaraf Ayah 158 | Surat Alaaraf | -0.33 | | 37 | Heaven earth, Dominion heaven, Life death, Belongeth dominion, Earth god, Whom belong, Giveth life, Messenger unlett, God giveth, Unletter believeth, God give, Believeth word, Word guid, Whom belongeth, Death messenger, Messenger unletter | قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ | Say: "O men! I am sent unto you all, as the Messenger of Allah, to Whom belongeth the dominion of the heavens and the earth: there is no god but He: it is He That giveth both life and death. So believe in Allah and His Messenger, the Unlettered Prophet, who believeth in Allah and His words: follow him that (so) ye may be guided." |
Surat AlAnam Ayah 74 | Surat AlAnam | -0.32 | | 67 | Manifest error, Abraham father, Idol god, Azar takest, God manifest, Takest idol, Father azar | وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا آلِهَةً إِنِّي أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ | Lo! Abraham said to his father Azar: "Takest thou idols for gods? For I see thee and thy people in manifest error." |
Surat AlRum Ayah 31 | Surat AlRum | -0.32 | | 80 | Establish regular, Regular prayer, Join god, Regular prayers, Turn repent, Fear establish, Repent fear, Prayers join | مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ | Turn ye back in repentance to Him, and fear Him: establish regular prayers, and be not ye among those who join gods with Allah, - |
Surat AlSaffat Ayah 86 | Surat AlSaffat | -0.3 | | 56 | | أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ | "Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire? |
Surat Hood Ayah 55 | Surat Hood | -0.29 | | 47 | Worst respit, Scheme worst, God partner, Partner scheme | مِنْ دُونِهِ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنْظِرُونِ | "Other gods as partners! so scheme (your worst) against me, all of you, and give me no respite. |
Surat AlAnbiya Ayah 98 | Surat AlAnbiya | -0.27 | | 55 | Fals god, God worship, Worship fuel, Fuel hell, Unbelievers fals | إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ | Verily ye, (unbelievers), and the (false) gods that ye worship besides Allah, are (but) fuel for Hell! to it will ye (surely) come! |
Surat AlKahf Ayah 15 | Surat AlKahf | -0.27 | | 66 | Worship god, Doth wrong, Invent falsehood, Wrong invent, God bring, Clear convinc, Bring forward, Convinc doth, Author clear, Forward author | هَؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا | "These our people have taken for worship gods other than Him: why do they not bring forward an authority clear (and convincing) for what they do? Who doth more wrong than such as invent a falsehood against Allah? |
Surat AlFurqan Ayah 42 | Surat AlFurqan | -0.24 | | 38 | Misl path, Gods constant, Penalty misl, Nigh misl, Misl gods | إِنْ كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلَا أَنْ صَبَرْنَا عَلَيْهَا وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا | "He indeed would well-nigh have misled us from our gods, had it not been that we were constant to them!" - Soon will they know, when they see the Penalty, who it is that is most misled in Path! |
Surat AlAhqaf Ayah 22 | Surat AlAhqaf | -0.24 | | 63 | Tell truth, God bring, Threaten art, Bring calam, Order god, Art tell, Dost threaten, Calam dost | قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ | They said: "Hast thou come in order to turn us aside from our gods? Then bring upon us the (calamity) with which thou dost threaten us, if thou art telling the truth?" |
Surat AlDukhan Ayah 8 | Surat AlDukhan | -0.23 | | 61 | Lord cherish, Life death, Earliest ancestor, God life, Cherish earliest | لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ | There is no god but He: It is He Who gives life and gives death, - The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors. |
Surat AlSaffat Ayah 35 | Surat AlSaffat | -0.23 | | 56 | God puff, Puff pride | إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ | For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride, |
Surat Hood Ayah 84 | Surat Hood | -0.22 | | 47 | Worship god, Fear penalti, Measur weight, Madyan peopl, Shuaib brethren, Weight prosperity, God short, Prosperity fear, Peopl shuaib, Short measur, Penalti compass | وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ وَلَا تَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّي أَرَاكُمْ بِخَيْرٍ وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُحِيطٍ | To the Madyan People (We sent) Shu'aib, one of their own brethren: he said: "O my people! worship Allah: Ye have no other god but Him. And give not short measure or weight: I see you in prosperity, but I fear for you the penalty of a day that will compass (you) all round. |
Surat AlAnbiya Ayah 87 | Surat AlAnbiya | -0.13 | | 55 | Depth dark, Depth darkness, Zunnun depart, Imagin power, Wrath imagin, Darkness god, Cri depth, Glori wrong, Power cri, Depart wrath, Rememb zunnun, God glori | وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ | And remember Zun-nun, when he departed in wrath: He imagined that We had no power over him! But he cried through the deptHs of darkness, "There is no god but thou: glory to thee: I was indeed wrong!" |
Surat AlNahl Ayah 35 | Surat AlNahl | -0.065 | | 68 | Fals god, Clear messag, Preach clear, God willed, Prohibit mission, Prescrib prohibit, Worship aught, Worshipp fals, Mission preach, Willed worship | وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ نَحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ | The worshippers of false gods say: "If Allah had so willed, we should not have worshipped aught but Him - neither we nor our fathers, - nor should we have prescribed prohibitions other than His." So did those who went before them. But what is the mission of messengers but to preach the Clear Message? |
Surat AlZukhruf Ayah 58 | Surat AlZukhruf | -0.037 | | 60 | Yea contenti, God thi, Thi disput, Disput yea | وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ | And they say, "Are our gods best, or he?" This they set forth to thee, only by way of disputation: yea, they are a contentious people. |
Surat Maryam Ayah 46 | Surat Maryam | -0.031 | | 40 | Abraham forbear, Hate gods, Father repli, Repli dost, Forbear stone, Dost hate | قَالَ أَرَاغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا | (The father) replied: "Dost thou hate my gods, O Abraham? If thou forbear not, I will indeed stone thee: Now get away from me for a good long while!" |
Surat AlJathiya Ayah 23 | Surat AlJathiya | -0.025 | | 62 | Receiv admonit, Vain desir, Heart understand, Ear hear, God vain, Guidanc receiv, Hear heart, Sight guid, Desir know, Understanding cover, Guid withdrawn, Take god, Heart understanding, Know left, Left astray, Cover sight, Seal hear, Astray seal, Seest take, Withdrawn guidanc | أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَى عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَى بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَنْ يَهْدِيهِ مِنْ بَعْدِ اللَّهِ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ | Then seest thou such a one as takes as his god his own vain desire? Allah has, knowing (him as such), left him astray, and sealed his hearing and his heart (and understanding), and put a cover on his sight. Who, then, will guide him after Allah (has withdrawn Guidance)? Will ye not then receive admonition? |