Surat AlTaubah Ayah 64 | Surat AlTaubah | -0.49 | | 113 | Bring light, Pass heart, Fear reveal, Light fear, Sura show, Afraid sura, Show pass, Pass hear, Heart mock, Mock bring, Hypocrit afraid | يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَا تَحْذَرُونَ | The Hypocrites are afraid lest a Sura should be sent down about them, showing them what is (really passing) in their hearts. Say: "Mock ye! But verily Allah will bring to light all that ye fear (should be revealed). |
Surat Maryam Ayah 45 | Surat Maryam | -0.47 | | 40 | Fear penalti, Satan friend, Father fear, Penalti afflict, Gracious satan, Afflict gracious | يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا | "O my father! I fear lest a Penalty afflict thee from (Allah) Most Gracious, so that thou become to Satan a friend." |
Surat AlAnam Ayah 51 | Surat AlAnam | -0.47 | | 67 | Guard evil, Judgment lord, Brought judgment, Protector intercessor, Lord protector, Warn heart, Intercessor guard, Lord protect, Fear brought, Heart fear | وَأَنْذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْ يُحْشَرُوا إِلَى رَبِّهِمْ لَيْسَ لَهُمْ مِنْ دُونِهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ | Give this warning to those in whose (hearts) is the fear that they will be brought (to judgment) before their Lord: except for Him they will have no protector nor intercessor: that they may guard (against evil). |
Surat AlTaubah Ayah 13 | Surat AlTaubah | -0.46 | | 113 | Violat oath, Fear nay, Expel messenger, Fight violat, Plot expel, Violat oaths, Assault fear, Messenger aggress, Justli fear, Nay whom, Aggress assault, Oaths plot, Whom justli | أَلَا تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نَكَثُوا أَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ الرَّسُولِ وَهُمْ بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ أَتَخْشَوْنَهُمْ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَوْهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ | Will ye not fight people who violated their oaths, plotted to expel the Messenger, and took the aggressive by being the first (to assault) you? Do ye fear them? Nay, it is Allah Whom ye should more justly fear, if ye believe! |
Surat Alaaraf Ayah 201 | Surat Alaaraf | -0.46 | | 37 | Bring remembr, Evil satan, Satan assault, Remembrance aright, Bring remembrance, Fear thought, Assault bring, Thought evil | إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَوْا إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُمْ مُبْصِرُونَ | Those who fear Allah, when a thought of evil from Satan assaults them, bring Allah to remembrance, when lo! they see (aright)! |
Surat AlZumar Ayah 24 | Surat AlZumar | -0.45 | | 59 | Day Of Judgment, Penalti dai, Tast fruit, Wrong tast, Face guard, Fruit earn, Receiv face, Brunt penalti, Fear brunt, Guard therefrom, Therefrom wrong, Judgment receiv | أَفَمَنْ يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ | Is, then, one who has to fear the brunt of the Penalty on the Day of Judgment (and receive it) on his face, (like one guarded therefrom)? It will be said to the wrong-doers: "Taste ye (the fruits of) what ye earned!" |
Surat AlHajj Ayah 1 | Surat AlHajj | -0.44 | | 103 | Fear lord, Hour judgment, Convuls hour, Lord convuls, Judgment terribl, Mankind fear | يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ | O mankind! fear your Lord! for the convulsion of the Hour (of Judgment) will be a thing terrible! |
Surat Ghafir Ayah 26 | Surat Ghafir | -0.44 | | 57 | Lord fear, Mose lord, Religion mischief, Pharaoh leav, Fear rel, Fear religion, Leav slai, Slai mose | وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَى وَلْيَدْعُ رَبَّهُ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَنْ يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ | Said Pharaoh: "Leave me to slay Moses; and let him call on his Lord! What I fear is lest he should change your religion, or lest he should cause mischief to appear in the land!" |
Surat AlAhqaf Ayah 21 | Surat AlAhqaf | -0.43 | | 63 | Fear penalti, Mighti dai, Truli fear, Penalti mighti, Warn wind, Brethren behold, Worship truli, Ad brethren, Hud ad, Sandtract warner, Warner worship, Mention hud, Wind sandtract, Behold warn | وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ | Mention (Hud) one of 'Ad's (own) brethren: Behold, he warned his people about the winding Sand-tracts: but there have been warners before him and after him: "Worship ye none other than Allah: Truly I fear for you the Penalty of a Mighty Day." |
Surat AlKahf Ayah 80 | Surat AlKahf | -0.42 | | 66 | Fear griev, Obstin rebellion, Faith fear, Griev obstin, Parent faith, Obstin rebelli, Youth parent, Rebellion ingratitud | وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا | "As for the youth, his parents were people of Faith, and we feared that he would grieve them by obstinate rebellion and ingratitude (to Allah and man). |
Surat AlHashr Ayah 18 | Surat AlHashr | -0.41 | | 101 | Fear acquaint, Yea fear, Soul provis, Fear soul, Provis morrow, Morrow yea | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ | O ye who believe! Fear Allah, and let every soul look to what (provision) He has sent forth for the morrow. Yea, fear Allah: for Allah is well-acquainted with (all) that ye do. |
Surat Althariyat Ayah 28 | Surat Althariyat | -0.41 | | 64 | Glad tide, Fear fear, Son endow, Tide son, Gave glad, Endow knowledg, Conceiv fear, Fear gave, Eat conceiv | فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ | (When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge. |
Surat Maryam Ayah 5 | Surat Maryam | -0.41 | | 40 | Wife barren, Colleagu wife, Fear rel, Rel colleagu, Heir thyself, Barren heir | وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا | "Now I fear (what) my relatives (and colleagues) (will do) after me: but my wife is barren: so give me an heir as from Thyself, - |
Surat AlLayl Ayah 5 | Surat AlLayl | -0.41 | | 11 | | فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى | So he who gives (in charity) and fears (Allah), |
Surat AlNisa Ayah 9 | Surat AlNisa | -0.41 | | 92 | Speak word, Helpless famili, Fear mind, Fear speak, Mind left, Word comfort, Left helpless, Famili fear, Estat fear, Dispos estat | وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللَّهَ وَلْيَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا | Let those (disposing of an estate) have the same fear in their minds as they would have for their own if they had left a helpless family behind: Let them fear Allah, and speak words of appropriate (comfort). |
Surat Ta Ha Ayah 3 | Surat Ta Ha | -0.4 | | 41 | | إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى | But only as an admonition to those who fear (Allah), - |
Surat AlNahl Ayah 52 | Surat AlNahl | -0.38 | | 68 | Heaven earth, Belong heaven, Due fear, Earth duti, Duti due | وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ | To Him belongs whatever is in the heavens and on earth, and to Him is duty due always: then will ye fear other than Allah? |
Surat AlMumtahanah Ayah 11 | Surat AlMumtahanah | -0.38 | | 91 | Fear whom, Spent dower, Wive desert, Desert equival, Unbelievers access, Equival spent, Pai wive, Access come, Desert unbelievers, Dower fear, Side pai, Woman side, Come woman | وَإِنْ فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُمْ مِثْلَ مَا أَنْفَقُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنْتُمْ بِهِ مُؤْمِنُونَ | And if any of your wives deserts you to the Unbelievers, and ye have an accession (by the coming over of a woman from the other side), then pay to those whose wives have deserted the equivalent of what they had spent (on their dower). And fear Allah, in Whom ye believe. |
Surat Alaaraf Ayah 164 | Surat Alaaraf | -0.38 | | 37 | Duti lord, Perchanc fear, Punishment preacher, Visit terribl, Terribl punish, Terribl punishment, Lord perchanc, Why preach, Destroi visit, Preach destroi, Discharg duti, Preacher discharg | وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا قَالُوا مَعْذِرَةً إِلَى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ | When some of them said: "Why do ye preach to a people whom Allah will destroy or visit with a terrible punishment?"- said the preachers:" To discharge our duty to your Lord, and perchance they may fear Him." |
Surat Alankabut Ayah 36 | Surat Alankabut | -0.38 | | 81 | Last dai, Serv fear, Commit evil, Intent mischief, Earth intent, Brother shuaib, Madyan brother, Dai commit, Evil earth, Fear last | وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ | To the Madyan (people) (We sent) their brother Shu'aib. Then he said: "O my people! serve Allah, and fear the Last Day: nor commit evil on the earth, with intent to do mischief." |