Surat AlAnam Ayah 18 | Surat AlAnam | 0.33 | | 67 | Wise acquaint, Irresistible watch, Watch worshipp, Worshipp wise | وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ | "He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers; and He is the Wise, acquainted with all things." |
Surat AlBaqara Ayah 220 | Surat AlBaqara | 0.36 | | 87 | Exalt power, Power wise, Life hereaft, Bear life, Mean mischief, Hereaft orphan, Orphan mix, Mischief mean, Affair brethren, Wished difficulti, Difficulti exalt, Mean wished, Brethren mean, Mix affair | فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلَاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ | (Their bearings) on this life and the Hereafter. They ask thee concerning orphans. Say: "The best thing to do is what is for their good; if ye mix their affairs with yours, they are your brethren; but Allah knows the man who means mischief from the man who means good. And if Allah had wished, He could have put you into difficulties: He is indeed Exalted in Power, Wise." |
Surat Luqman Ayah 2 | Surat Luqman | 0.38 | | 52 | Wise book, Vers wise | تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ | These are Verses of the Wise Book, - |
Surat AlTaubah Ayah 110 | Surat AlTaubah | 0.41 | | 113 | Knowing wise, Build free, Suspicion shaki, Heart cut, Foundat build, Cut piec, Hearts hear, Hearts heart, Shaki hearts, Piec knowing, Free suspicion | لَا يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْا رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ إِلَّا أَنْ تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ | The foundation of those who so build is never free from suspicion and shakiness in their hearts, until their hearts are cut to pieces. And Allah is All-Knowing, Wise. |
Surat AlTaubah Ayah 106 | Surat AlTaubah | 0.41 | | 113 | Knowing wise, Merci knowing, Punish merci, Command punish, Suspens command, Held suspens | وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ | There are (yet) others, held in suspense for the command of Allah, whether He will punish them, or turn in mercy to them: and Allah is All-Knowing, Wise. |
Surat AlTaubah Ayah 40 | Surat AlTaubah | 0.42 | | 113 | Exalt wise, Matter unbeliev, Companion cave, Height exalt, Companion fear, Humbl depth, Leader matter, Forc humbl, Exalt height, Peac strengthen, Fear peac, Cave companion, Depth unbeliev, Believ exalt, Drove companion, Unbeliev exalt, Strengthen forc, Unbeliev drove | إِلَّا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَى وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ | If ye help not (your leader), (it is no matter): for Allah did indeed help him, when the Unbelievers drove him out: he had no more than one companion; they two were in the cave, and he said to his companion, "Have no fear, for Allah is with us": then Allah sent down His peace upon him, and strengthened him with forces which ye saw not, and humbled to the depths the word of the Unbelievers. But the word of Allah is exalted to the heights: for Allah is Exalted in might, Wise. |
Surat AlBaqara Ayah 197 | Surat AlBaqara | 0.42 | | 87 | Obscenity wickedness, Wickedness wrangl, Duti obscenity, Wrangl hajj, Undertak duti, Provis conduct, Hajj month, Conduct fear, Knoweth provis, Hajj knoweth, Month undertak, Journey provis, Provis journey | الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ فَمَنْ فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللَّهُ وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ | For Hajj are the months well known. If any one undertakes that duty therein, Let there be no obscenity, nor wickedness, nor wrangling in the Hajj. And whatever good ye do, (be sure) Allah knoweth it. And take a provision (With you) for the journey, but the best of provisions is right conduct. So fear Me, o ye that are wise. |
Surat AlShura Ayah 51 | Surat AlShura | 0.42 | | 47 | Speak inspiration, Permission will, Inspiration veil, Send reveal, Veil send, Will high, High wise, Fit speak | وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ | It is not fitting for a man that Allah should speak to him except by inspiration, or from behind a veil, or by the sending of a messenger to reveal, with Allah's permission, what Allah wills: for He is Most High, Most Wise. |
Surat AlImran Ayah 6 | Surat AlImran | 0.43 | | 89 | Exalt might, Might wise, God exalt, Pleas god, Womb pleas, Shape womb | هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ | He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. There is no god but He, the Exalted in Might, the Wise. |
Surat AlBaqara Ayah 129 | Surat AlBaqara | 0.43 | | 87 | Exalt might, Rehears sign, Might wise, Lord send, Instruct scriptur, Art exalt, Scriptur wisdom, Wisdom sanctifi, Sign instruct, Send rehears, Sanctifi art | رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ | "Our Lord! send amongst them a Messenger of their own, who shall rehearse Thy Signs to them and instruct them in scripture and wisdom, and sanctify them: For Thou art the Exalted in Might, the Wise." |
Surat AlHashr Ayah 24 | Surat AlHashr | 0.44 | | 101 | Heaven earth, Exalt might, Might wise, Prais glori, Glori exalt, Declar prais, Earth doth, Doth declar, Belong beauti, Bestow form, Beauti heaven, Creator evolver, Form colour, Evolver bestow, Colour belong | هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ | He is Allah, the Creator, the Evolver, the Bestower of Forms (or Colours). To Him belong the Most Beautiful Names: whatever is in the heavens and on earth, doth declare His Praises and Glory: and He is the Exalted in Might, the Wise. |
Surat AlAnfal Ayah 63 | Surat AlAnfal | 0.44 | | 88 | Exalt wise, Heart ha, Couldst produc, Produc affection, Affection exalt, Hadst spent, Heart hadst, Spent earth, Affect heart, Earth couldst | وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ لَوْ أَنْفَقْتَ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مَا أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ | And (moreover) He hath put affection between their hearts: not if thou hadst spent all that is in the earth, couldst thou have produced that affection, but Allah hath done it: for He is Exalted in might, Wise. |
Surat AlSaaff Ayah 1 | Surat AlSaaff | 0.45 | | 109 | Heaven earth, Exalt might, Might wise, Prais glori, Glori exalt, Declar prais, Whatev heaven, Earth declar | سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ | Whatever is in the heavens and on earth, let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might, the Wise. |
Surat AlAnam Ayah 73 | Surat AlAnam | 0.45 | | 67 | Heaven earth, Creat heaven, Trumpet blown, Wise acquaint, Knoweth unseen, Earth proport, Unseen open, Behold truth, Saith behold, Hold truth, Dominion trumpet, Proport saith, Truth dominion, Blown knoweth, Open wise | وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَيَوْمَ يَقُولُ كُنْ فَيَكُونُ قَوْلُهُ الْحَقُّ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ | It is He who created the heavens and the earth in true (proportions): the day He saith, "Be," behold! it is. His word is the truth. His will be the dominion the day the trumpet will be blown. He knoweth the unseen as well as that which is open. For He is the Wise, well acquainted (with all things). |
Surat AlNaml Ayah 6 | Surat AlNaml | 0.45 | | 44 | Wise know, Presenc wise, Qur bestow, Bestow presenc | وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ | As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing. |
Surat AlHadeed Ayah 1 | Surat AlHadeed | 0.45 | | 94 | Heaven earth, Exalt might, Might wise, Prais glori, Glori exalt, Declar prais, Whatev heaven | سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ | Whatever is in the heavens and on earth, - let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might, the Wise. |
Surat AlHashr Ayah 1 | Surat AlHashr | 0.45 | | 101 | Heaven earth, Exalt might, Might wise, Prais glori, Glori exalt, Declar prais, Whatev heaven, Earth declar | سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ | Whatever is in the heavens and on earth, let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might, the Wise. |
Surat AlAnfal Ayah 10 | Surat AlAnfal | 0.51 | | 88 | Exalt power, Power wise, Heart case, Messag hope, Assur heart, Hope assur, Case exalt | وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَى وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ | Allah made it but a message of hope, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah: and Allah is Exalted in Power, Wise. |
Surat AlJumuah Ayah 3 | Surat AlJumuah | 0.52 | | 110 | Exalt might, Might wise, Benefit join, Join exalt, Confer benefit | وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ | As well as (to confer all these benefits upon) others of them, who have not already joined them: And He is exalted in Might, Wise. |
Surat Alankabut Ayah 26 | Surat Alankabut | 0.56 | | 81 | Exalt might, Lord exalt, Might wise, Faith leav, Sake lord, Leav sake, Lut faith | فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ | But Lut had faith in Him: He said: "I will leave home for the sake of my Lord: for He is Exalted in Might, and Wise." |