Surat AlTaubah Ayah 60 | Surat AlTaubah | -0.33 | | 113 | Full knowledg, Knowledg wisdom, Truth bondag, Alm poor, Emploi administ, Bondag debt, Debt wayfar, Recent reconcil, Reconcil truth, Heart recent, Wayfar ordain, Poor needy, Fund heart, Needy emploi, Ordain full, Administ fund | إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ | Alms are for the poor and the needy, and those employed to administer the (funds); for those whose hearts have been (recently) reconciled (to Truth); for those in bondage and in debt; in the cause of Allah; and for the wayfarer: (thus is it) ordained by Allah, and Allah is full of knowledge and wisdom. |
Surat AlHajj Ayah 71 | Surat AlHajj | -0.33 | | 103 | Yet worship, Wrong helper, Knowledg wrong, Author knowledg, Worship author | وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ | Yet they worship, besides Allah, things for which no authority has been sent down to them, and of which they have (really) no knowledge: for those that do wrong there is no helper. |
Surat AlAhqaf Ayah 23 | Surat AlAhqaf | -0.32 | | 63 | Proclaim mission, Mission ignor, Knowledg proclaim | قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ | He said: "The Knowledge (of when it will come) is only with Allah: I proclaim to you the mission on which I have been sent: But I see that ye are a people in ignorance!".. |
Surat AlRum Ayah 29 | Surat AlRum | -0.31 | | 80 | Nay wrong, Guid leav, Leav astrai, Lusts devoid, Knowledg guid, Void knowledg, Devoid knowledg, Astrai helper, Wrong lusts | بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ فَمَنْ يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ | Nay, the wrong-doers (merely) follow their own lusts, being devoid of knowledge. But who will guide those whom Allah leaves astray? To them there will be no helpers. |
Surat Luqman Ayah 34 | Surat Luqman | -0.29 | | 52 | Full knowledg, Send rain, Knowledg acquaint, Knowledg hour, Die full, Nor die, Morrow nor, Womb nor, Nor earn, Earn morrow, Hour send, Rain womb | إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ | Verily the knowledge of the Hour is with Allah (alone). It is He Who sends down rain, and He Who knows what is in the wombs. Nor does any one know what it is that he will earn on the morrow: Nor does any one know in what land he is to die. Verily with Allah is full knowledge and He is acquainted (with all things). |
Surat Yunus Ayah 39 | Surat Yunus | -0.29 | | 49 | Charg falsehood, Falsehood wrong, Thereof reach, Reach charg, Elucid thereof, Falsehood knowledg, Knowledg compass, Compass elucid, Nay charg | بَلْ كَذَّبُوا بِمَا لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ | Nay, they charge with falsehood that whose knowledge they cannot compass, even before the elucidation thereof hath reached them: thus did those before them make charges of falsehood: but see what was the end of those who did wrong! |
Surat AlNaml Ayah 52 | Surat AlNaml | -0.28 | | 44 | Wrong sign, Sign knowledg, Practis wrong | فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ | Now such were their houses, - in utter ruin, - because they practised wrong-doing. Verily in this is a Sign for people of knowledge. |
Surat AlImran Ayah 66 | Surat AlImran | -0.27 | | 89 | Fell disput, Disput matter, Matter knowledg, Even matter, Knowledg disput, Disput even, Ah fell | هَا أَنْتُمْ هَؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ | Ah! Ye are those who fell to disputing (Even) in matters of which ye had some knowledge! but why dispute ye in matters of which ye have no knowledge? It is Allah Who knows, and ye who know not! |
Surat AlShura Ayah 50 | Surat AlShura | -0.27 | | 47 | Full knowledg, Male femal, Male female, Knowledg power, Barren full, Males leav, Male females, Females leav, Bestow male, Leav barren | أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًا وَإِنَاثًا وَيَجْعَلُ مَنْ يَشَاءُ عَقِيمًا إِنَّهُ عَلِيمٌ قَدِيرٌ | Or He bestows both males and females, and He leaves barren whom He will: for He is full of Knowledge and Power. |
Surat AlImran Ayah 63 | Surat AlImran | -0.27 | | 89 | Full knowledg, Knowledg mischief | فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ | But if they turn back, Allah hath full knowledge of those who do mischief. |
Surat Fussilat Ayah 47 | Surat Fussilat | -0.27 | | 58 | Bear wit, Hour judgment, Partner attribut, Knowledg hour, Refer knowledg, Conceiv womb, Womb bring, Question partner, Datefruit sheath, Assur bear, Bring dai, Dai propound, Sheath femal, Propound question, Femal conceiv, Judgment datefruit, Attribut assur | إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ وَمَا تَخْرُجُ مِنْ ثَمَرَاتٍ مِنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَى وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِنْ شَهِيدٍ | To Him is referred the Knowledge of the Hour (of Judgment: He knows all): No date-fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive (within her womb) nor bring forth the Day that (Allah) will propound to them the (question), "Where are the partners (ye attributed to Me?" They will say, "We do assure thee not one of us can bear witness!" |
Surat AlBaqara Ayah 246 | Surat AlBaqara | -0.26 | | 87 | Full knowledg, Children israel, Turn vision, Fight fight, Knowledg wrong, Fight turn, Command fight, Israel mose, Band ha, Fight command, Prophet appoint, Ha full, Famili command, Home famili, Appoint king, Mose prophet, Fight refus, Chief children, Vision chief, Mai fight, King mai, Turn home, Refus fight, Turn band | أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلَإِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُوا قَالُوا وَمَا لَنَا أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِنْ دِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ | Hast thou not Turned thy vision to the Chiefs of the Children of Israel after (the time of) Moses? they said to a prophet (That was) among them: "Appoint for us a king, that we May fight in the cause of Allah." He said: "Is it not possible, if ye were commanded to fight, that that ye will not fight?" They said: "How could we refuse to fight in the cause of Allah, seeing that we were turned out of our homes and our families?" but when they were commanded to fight, they turned back, except a small band among them. But Allah Has full knowledge of those who do wrong. |
Surat AlImran Ayah 71 | Surat AlImran | -0.26 | | 89 | Peopl book, Truth falsehood, Book why, Truth knowledg, Conceal truth, Falsehood conceal, Cloth truth, Why cloth, Truth fals | يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ | Ye People of the Book! Why do ye clothe Truth with falsehood, and conceal the Truth, while ye have knowledge? |
Surat AlImran Ayah 61 | Surat AlImran | -0.26 | | 89 | Full knowledg, Sons women, Women women, Disput matter, Son son, Curs lie, Invok curs, Knowledg gather, Women earn, Son sons, Matter full, Pray invok, Earnestli pray, Women earnestli, Men women | فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ | If any one disputes in this matter with thee, now after (full) knowledge Hath come to thee, say: "Come! let us gather together, - our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves: Then let us earnestly pray, and invoke the curse of Allah on those who lie!" |
Surat AlFath Ayah 25 | Surat AlFath | -0.24 | | 111 | Believ women, Sacr mosqu, Admit merci, Grievou punish, Punish unbeliev, Believ believ, Unbeliev grievou, Reach sacrific, Deni revel, Merci punish, Held hand, Account crime, Revel hinder, Hand admit, Detain reach, Accru knowledge, Animals detain, Hinder sacr, Forc held, Crime accru, Sacrifici animals, Believ griev, Women trampl, Sacrific believ, Knowledge allow, Trampl account, Allow forc, Mosqu sacrifici | هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَنْ يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُؤْمِنَاتٌ لَمْ تَعْلَمُوهُمْ أَنْ تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكُمْ مِنْهُمْ مَعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا | They are the ones who denied Revelation and hindered you from the Sacred Mosque and the sacrificial animals, detained from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom ye did not know that ye were trampling down and on whose account a crime would have accrued to you without (your) knowledge, (Allah would have allowed you to force your way, but He held back your hands) that He may admit to His Mercy whom He will. If they had been apart, We should certainly have punished the Unbelievers among them with a grievous Punishment. |
Surat AlNaml Ayah 84 | Surat AlNaml | -0.24 | | 44 | Reject sign, Reject signs, Comprehend knowledge, Signs comprehend, Comprehend knowledg, Judgmentseat reject, Until judgmentseat | حَتَّى إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُمْ بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ | Until, when they come (before the Judgment-seat), (Allah) will say: "Did ye reject My Signs, though ye comprehended them not in knowledge, or what was it ye did?" |
Surat AlNisa Ayah 176 | Surat AlNisa | -0.23 | | 92 | Thu doth, Doth clear, Brother sister, Third inherit, Inherit deceas, Heir dies, Deceas woman, Descend ascend, Share femal, Dies leav, Sisters third, Share male, Male share, Inherit brother, Take inherit, Brother take, Direct leav, Clear law, Half inherit, Femal thu, Sister child, Decis direct, Child brother, Left child, Err knowledg, Legal decis, Child half, Woman left, Leav descend, Law err, Leav sister, Ascend heir, Inherit sisters, Sisters share, Brother sisters | يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ وَهُوَ يَرِثُهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهَا وَلَدٌ فَإِنْ كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ وَإِنْ كَانُوا إِخْوَةً رِجَالًا وَنِسَاءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَنْ تَضِلُّوا وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ | They ask thee for a legal decision. Say: Allah directs (thus) about those who leave no descendants or ascendants as heirs. If it is a man that dies, leaving a sister but no child, she shall have half the inheritance: If (such a deceased was) a woman, who left no child, Her brother takes her inheritance: If there are two sisters, they shall have two-thirds of the inheritance (between them): if there are brothers and sisters, (they share), the male having twice the share of the female. Thus doth Allah make clear to you (His law), lest ye err. And Allah hath knowledge of all things. |
Surat Yusuf Ayah 68 | Surat Yusuf | -0.22 | | 48 | Full knowledg, Soul discharg, Father enjoined, Enjoined profit, Necess jacob, Enter manner, Jacob soul, Knowledg experi, Manner father, Profit plan, Discharg instruction, Instruction full, Plan necess | وَلَمَّا دَخَلُوا مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُمْ مَا كَانَ يُغْنِي عَنْهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا حَاجَةً فِي نَفْسِ يَعْقُوبَ قَضَاهَا وَإِنَّهُ لَذُو عِلْمٍ لِمَا عَلَّمْنَاهُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ | And when they entered in the manner their father had enjoined, it did not profit them in the least against (the plan of) Allah: It was but a necessity of Jacob's soul, which he discharged. For he was, by our instruction, full of knowledge (and experience): but most men know not. |
Surat AlBaqara Ayah 145 | Surat AlBaqara | -0.22 | | 87 | Vain desir, Knowledg reach, Bring book, Vain desires, Wert vain, Indeed wrong, Deed wrong, Qibla knowledg, Even wert, Qibla art, Book sign, Sign qibla, Art qibla, Wert indeed, Wert bring, Reach wert | وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ وَمَا أَنْتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُمْ بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ | Even if thou wert to bring to the people of the Book all the Signs (together), they would not follow Thy Qibla; nor art thou going to follow their Qibla; nor indeed will they follow each other's Qibla. If thou after the knowledge hath reached thee, Wert to follow their (vain) desires, -then wert thou Indeed (clearly) in the wrong. |
Surat AlAnam Ayah 144 | Surat AlAnam | -0.17 | | 67 | Lead astrai, Invent lie, Doth wrong, Wrong invent, Pair forbidden, Males females, Invent li, Forbidden males, Womb femal, Femal enclos, Guideth wrong, Young womb, Females young, Present order, Knowledg guid, Lie lead, Astrai knowledg, Pair oxen, Oxen pair, Order doth, Knowledg guideth, Camel pair | وَمِنَ الْإِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنْثَيَيْنِ أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ وَصَّاكُمُ اللَّهُ بِهَذَا فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ | Of camels a pair, and oxen a pair; say, hath He forbidden the two males, or the two females, or (the young) which the wombs of the two females enclose? - Were ye present when Allah ordered you such a thing? But who doth more wrong than one who invents a lie against Allah, to lead astray men without knowledge? For Allah guideth not people who do wrong. |