Surat AlZumar Ayah 46 | Surat AlZumar | -0.24 | | 59 | Heaven earth, Matter differ, Hidden open, Creator heaven, Knower hidden, Judg servant, Wilt judg, Open wilt, Earth knower, Servant matter | قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ | Say: "O Allah! Creator of the heavens and the earth! Knower of all that is hidden and open! it is Thou that wilt judge between Thy Servants in those matters about which they have differed." |
Surat AlRaad Ayah 18 | Surat AlRaad | -0.23 | | 96 | Heaven earth, Abod hell, Offer ransom, Earth vain, Vain offer, Lord respond, Even heaven, Reckon terribl, Terribl abod, Ransom reckon, Respond lord | لِلَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَى وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ أُولَئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ | For those who respond to their Lord, are (all) good things. But those who respond not to Him, - Even if they had all that is in the heavens and on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom. For them will the reckoning be terrible: their abode will be Hell, - what a bed of misery! |
Surat AlAnbiya Ayah 30 | Surat AlAnbiya | -0.23 | | 55 | Heaven earth, Unit creation, Unbeliev heaven, Earth join, Creation clove, Clove asund, Join unit, Asund live | أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ | Do not the Unbelievers see that the heavens and the earth were joined together (as one unit of creation), before we clove them asunder? We made from water every living thing. Will they not then believe? |
Surat AlMaidah Ayah 17 | Surat AlMaidah | -0.22 | | 112 | Heaven earth, Dominion heaven, Son mari, Belongeth dominion, Son mary, Christ son, Earth creat, Earth be, Pleaseth power, Destroi christ, Createth pleaseth, Power destroi, Mari power, Earth createth, Earth belongeth, Blasphemi christ | لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَنْ يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ | In blasphemy indeed are those that say that Allah is Christ the son of Mary. Say: "Who then hath the least power against Allah, if His will were to destroy Christ the son of Mary, his mother, and all every - one that is on the earth? For to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth, and all that is between. He createth what He pleaseth. For Allah hath power over all things." |
Surat Alankabut Ayah 34 | Surat Alankabut | -0.21 | | 81 | Heaven wickedli, Township punish, Wickedli rebelli, Bring township, Punish heaven | إِنَّا مُنْزِلُونَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ | "For we are going to bring down on the people of this township a Punishment from heaven, because they have been wickedly rebellious." |
Surat YaSeen Ayah 28 | Surat YaSeen | -0.21 | | 36 | Heaven need, Host heaven | وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ | And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do. |
Surat Qaaf Ayah 38 | Surat Qaaf | -0.21 | | 32 | Heaven earth, Creat heaven, Six days, Sens weari, Earth six, Weari touch, Days sens | وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ | We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us. |
Surat AlIsra Ayah 99 | Surat AlIsra | -0.21 | | 46 | Heaven earth, Creat heaven, Term appoint, Earth power, Term appointed, Refus receiv, Power creat, Receiv ingratitud, Anew decre, Doubt unjust, Creat anew, Appointed doubt, Unjust refus, Decre term | أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلَّا كُفُورًا | See they not that Allah, Who created the heavens and the earth, has power to create the like of them (anew)? Only He has decreed a term appointed, of which there is no doubt. But the unjust refuse (to receive it) except with ingratitude. |
Surat AlAhqaf Ayah 33 | Surat AlAhqaf | -0.2 | | 63 | Heaven earth, Creat heaven, Life dead, Weari creation, Creation life, Dead yea, Yea power, Earth weari | أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى بَلَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ | See they not that Allah, Who created the heavens and the earth, and never wearied with their creation, is able to give life to the dead? Yea, verily He has power over all things. |
Surat AlIsra Ayah 102 | Surat AlIsra | -0.18 | | 46 | Heaven earth, Lord heaven, Pharaoh doom, Knowest lord, Eyeopen evid, Earth eyeopen, Mose knowest, Doom destruct | قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنْزَلَ هَؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا | Moses said, "Thou knowest well that these things have been sent down by none but the Lord of the heavens and the earth as eye-opening evidence: and I consider thee indeed, O Pharaoh, to be one doomed to destruction!" |
Surat Yunus Ayah 6 | Surat Yunus | -0.18 | | 49 | Heaven earth, Earth sign, Altern night, Sign fear, Night created, Verily altern, Created heaven | إِنَّ فِي اخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَّقُونَ | Verily, in the alternation of the night and the day, and in all that Allah hath created, in the heavens and the earth, are signs for those who fear Him. |
Surat AlMulk Ayah 5 | Surat AlMulk | -0.18 | | 73 | Blaze fire, Penalti blaze, Prepar penalti, Evil ones, Heaven lamps, Lowest heaven, Missil drive, Drive evil, Lamps lamp, Adorn lowest, Ones prepar, Lamp missil | وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ | And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire. |
Surat Alaaraf Ayah 40 | Surat Alaaraf | -0.16 | | 37 | Reject sign, Enter garden, Open gate, Such reward, Gate heaven, Treat arrogance, Sign treat, Camel pass, Garden camel, Ey needl, Arrogance open, Heaven enter, Needl such, Reward sin, Pass ey | إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ | To those who reject Our signs and treat them with arrogance, no opening will there be of the gates of heaven, nor will they enter the garden, until the camel can pass through the eye of the needle: Such is Our reward for those in sin. |
Surat Alaaraf Ayah 187 | Surat Alaaraf | -0.13 | | 37 | Heaven earth, Thereof lord, Knowledg thereof, Lord none, Earth sudden, Reveal occur, None reveal, Appoint knowledg, Sudden wert, Heavi burden, Eager search, Occur heavi, Burden heaven, Search thereof, Wert eager, Thereof knowledg | يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلَّا هُوَ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ | They ask thee about the (final) Hour - when will be its appointed time? Say: "The knowledge thereof is with my Lord (alone): None but He can reveal as to when it will occur. Heavy were its burden through the heavens and the earth. Only, all of a sudden will it come to you." They ask thee as if thou Wert eager in search thereof: Say: "The knowledge thereof is with Allah (alone), but most men know not." |
Surat Alankabut Ayah 52 | Surat Alankabut | -0.11 | | 81 | Heaven earth, Enough wit, Reject perish, Earth vaniti, Vaniti reject, Wit heaven | قُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ | Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: He knows what is in the heavens and on earth. And it is those who believe in vanities and reject Allah, that will perish (in the end). |
Surat AlRaad Ayah 16 | Surat AlRaad | -0.11 | | 96 | Heaven earth, Depth dark, Creat creat, Power harm, Earth worship, Assign partner, Partner creat, Suprem irresist, Worship protector, Sustain heaven, Created creation, Equal depth, Equal light, Light assign, Lord sustain, Dark equal, Creator suprem, Blind equal, Harm blind, Protector power, Created creat, Creat created, Similar creator, Creation similar | قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنْفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُ أَمْ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ قُلِ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ | Say: "Who is the Lord and Sustainer of the heavens and the earth?" Say: "(It is) Allah." Say: "Do ye then take (for worship) protectors other than Him, such as have no power either for good or for harm to themselves?" Say: "Are the blind equal with those who see? Or the depths of darkness equal with light?" Or do they assign to Allah partners who have created (anything) as He has created, so that the creation seemed to them similar? Say: "Allah is the Creator of all things: He is the One, the Supreme and Irresistible." |
Surat Alaaraf Ayah 96 | Surat Alaaraf | -0.044 | | 37 | Heaven earth, Reject truth, Earth reject, Open kind, Brought book, Book misde, Bless heaven, Truth brought, Fear open, Town believ, Kind bless, Believ fear | وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَى آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَرَكَاتٍ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَلَكِنْ كَذَّبُوا فَأَخَذْنَاهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ | If the people of the towns had but believed and feared Allah, We should indeed have opened out to them (All kinds of) blessings from heaven and earth; but they rejected (the truth), and We brought them to book for their misdeeds. |
Surat AlRum Ayah 44 | Surat AlRum | -0.032 | | 80 | Reject faith, Reject right, Reject righteous, Righteous spread, Couch repos, Spread couch, Suffer reject, Faith suffer, Repos heaven | مَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنْفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ | Those who reject Faith will suffer from that rejection: and those who work righteousness will spread their couch (of repose) for themselves (in heaven): |
Surat Fatir Ayah 44 | Surat Fatir | -0.029 | | 39 | Heaven earth, Travel earth, Earth end, Superior strength, Nor frustrat, Frustrat heaven, Strength nor | أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِنْ شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا | Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them, - though they were superior to them in strength? Nor is Allah to be frustrated by anything whatever in the heavens or on earth: for He is All-Knowing. All-Powerful. |
Surat AlNahl Ayah 77 | Surat AlNahl | -0.026 | | 68 | Heaven earth, Hour judgment, Mysteri heaven, Decis hour, Belongeth mysteri, Quicker power, Judgment twingkl, Twingkl eye, Earth decis, Eye quicker | وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ | To Allah belongeth the Mystery of the heavens and the earth. And the Decision of the Hour (of Judgment) is as the twingkling of an eye, or even quicker: for Allah hath power over all things. |