Surat AlNisa Ayah 91 | Surat AlNisa | 0.049 | | 92 | Seiz slai, Restrain hand, Slai case, Case provid, Everi temptation, Guarante peac, Provid clear, Succumb thereto, Temptation succumb, Clear argument, Peac restrain, Withdraw guarante, Restrain hands, Confid everi, Gain confid, Hands seiz, Thereto withdraw | سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوا إِلَى الْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا فِيهَا فَإِنْ لَمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأُولَئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُبِينًا | Others you will find that wish to gain your confidence as well as that of their people: Every time they are sent back to temptation, they succumb thereto: if they withdraw not from you nor give you (guarantees) of peace besides restraining their hands, seize them and slay them wherever ye get them: In their case We have provided you with a clear argument against them. |
Surat AlKahf Ayah 21 | Surat AlKahf | 0.14 | | 66 | Hour judgment, Behold disput, Case promis, Doubt hour, Judgment behold, Affair construct, Construct build, Prevail affair, Promis doubt, Affair build, Thu case, Lord prevail, Build lord, Build worship, Disput affair | وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا | Thus did We make their case known to the people, that they might know that the promise of Allah is true, and that there can be no doubt about the Hour of Judgment. Behold, they dispute among themselves as to their affair. (Some) said, "Construct a building over them": Their Lord knows best about them: those who prevailed over their affair said, "Let us surely build a place of worship over them." |
Surat AlBaqara Ayah 178 | Surat AlBaqara | 0.16 | | 87 | Merci lord, Law equal, Slave woman, Free slave, Exce limit, Concess merci, Woman remiss, Slave slave, Prescrib case, Limit grave, Reason demand, Free free, Woman woman, Gratitude concess, Handsom gratitude, Grave penalti, Brother slain, Equal prescrib, Remiss brother, Lord exce, Slain grant, Compens handsom, Grant reason, Demand compens, Case murder, Murder free | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنْثَى بِالْأُنْثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ | O ye who believe! the law of equality is prescribed to you in cases of murder: the free for the free, the slave for the slave, the woman for the woman. But if any remission is made by the brother of the slain, then grant any reasonable demand, and compensate him with handsome gratitude, this is a concession and a Mercy from your Lord. After this whoever exceeds the limits shall be in grave penalty. |
Surat Yunus Ayah 46 | Surat Yunus | 0.2 | | 49 | Life promis, Soul merci, Merci befor, Ultim witness, Return ultim, Realis life, Whether realis | وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللَّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ | Whether We show thee (realised in thy life-time) some part of what We promise them, - or We take thy soul (to Our Mercy) (Before that), - in any case, to Us is their return: ultimately Allah is witness, to all that they do. |
Surat AlMuminun Ayah 6 | Surat AlMuminun | 0.21 | | 53 | Hand possess, Captiv hand, Join marriag, Bond captiv, Free blame, Case free, Marriag bond | إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ | Except with those joined to them in the marriage bond, or (the captives) whom their right hands possess, - for (in their case) they are free from blame, |
Surat Alankabut Ayah 48 | Surat Alankabut | 0.22 | | 81 | Book book, Recit book, Case talker, Art transcrib, Book art, Transcrib case, Talker vaniti, Vaniti doubt, Wast recit | وَمَا كُنْتَ تَتْلُو مِنْ قَبْلِهِ مِنْ كِتَابٍ وَلَا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ إِذًا لَارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ | And thou wast not (able) to recite a Book before this (Book came), nor art thou (able) to transcribe it with thy right hand: In that case, indeed, would the talkers of vanities have doubted. |
Surat Yunus Ayah 55 | Surat Yunus | 0.27 | | 49 | Heaven earth, Belongeth heaven, Yet understand, Promis assuredli, Assuredli yet, Earth case, Case belongeth | أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَلَا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ | Is it not (the case) that to Allah belongeth whatever is in the heavens and on earth? Is it not (the case) that Allah's promise is assuredly true? Yet most of them understand not. |
Surat AlKahf Ayah 73 | Surat AlKahf | 0.27 | | 66 | Rais difficulti, Rebuk forgetting, Griev rais, Forgetting griev, Mose rebuk, Difficulti case | قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا | Moses said: "Rebuke me not for forgetting, nor grieve me by raising difficulties in my case." |
Surat AlIsra Ayah 73 | Surat AlIsra | 0.37 | | 46 | Behold friend, Reveal substitut, Case behold, Tempt reveal, Substitut case | وَإِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لَاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا | And their purpose was to tempt thee away from that which We had revealed unto thee, to substitute in our name something quite different; (in that case), behold! they would certainly have made thee (their) friend! |
Surat AlSaffat Ayah 58 | Surat AlSaffat | 0.38 | | 56 | | أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ | "Is it (the case) that we shall not die, |
Surat AlAnfal Ayah 10 | Surat AlAnfal | 0.51 | | 88 | Exalt power, Power wise, Heart case, Messag hope, Assur heart, Hope assur, Case exalt | وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَى وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ | Allah made it but a message of hope, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah: and Allah is Exalted in Power, Wise. |
Surat Fussilat Ayah 30 | Surat Fussilat | 0.51 | | 58 | Glad tide, Garden bliss, Angel descend, Stand straight, Griev receiv, Bliss promis, Case lord, Suggest nor, Descend fear, Steadfast angel, Lord stand, Tide garden, Receiv glad, Straight steadfast, Fear suggest, Nor griev | إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ | In the case of those who say, "Our Lord is Allah", and, further, stand straight and steadfast, the angels descend on them (from time to time): "Fear ye not!" (they suggest), "Nor grieve! but receive the Glad Tidings of the Garden (of Bliss), the which ye were promised! |
Surat Ghafir Ayah 77 | Surat Ghafir | 0.53 | | 57 | Life promis, Persever patienc, Promis life, Patienc promis | فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ | So persevere in patience; for the Promise of Allah is true: and whether We show thee (in this life) some part of what We promise them, - or We take thy soul (to Our Mercy) (before that), -(in any case) it is to Us that they shall (all) return. |
Surat AlImran Ayah 126 | Surat AlImran | 0.62 | | 89 | Heart case, Messag hope, Assur heart, Hope assur, Case exalted, Exalted wise, Case exalt | وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُمْ بِهِ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ | Allah made it but a message of hope for you, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah. The Exalted, the Wise: |