Semantic search

Jump to: navigation, search
Search

Edit query Show embed code

The query [[Category:Quran English Translation]] [[Has Ayah Main Topic::Quran Main Topic 06]] [[Has Ayah Sub Topic::Category:Quran Sub Topic 06-00]] was answered by the SMWSQLStore3 in 0.0543 seconds.


Results 21 – 30    (Previous 10 | Next 10)   (20 | 50 | 100 | 250 | 500)   (JSON | CSV | RSS | RDF)
The following Ayat have similar words or terms.
Sura PagePolarityAyah TextEnglish Translation
Surat AlDuha Ayah 2وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىAnd by the Night when it is still, -
Surat AlDukhan Ayah 3إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَWe sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil).
Surat AlDukhan Ayah 38وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَWe created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport:
Surat AlFajr Ayah 2وَلَيَالٍ عَشْرٍBy the Nights twice five;
Surat AlFajr Ayah 4وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِAnd by the Night when it passeth away;-
Surat AlFalaq Ayah 2-0.41مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَFrom the mischief of created things;
Surat AlFurqan Ayah 30.15وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنْفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَاةً وَلَا نُشُورًاYet have they taken, besides him, gods that can create nothing but are themselves created; that have no control of hurt or good to themselves; nor can they control death nor life nor resurrection.
Surat AlFurqan Ayah 460.29ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًاThen We draw it in towards Ourselves, - a contraction by easy stages.
Surat AlFurqan Ayah 47وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًاAnd He it is Who makes the Night as a Robe for you, and Sleep as Repose, and makes the Day (as it were) a Resurrection.
Surat AlFurqan Ayah 61تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُنِيرًاBlessed is He Who made constellations in the skies, and placed therein a Lamp and a Moon giving light;