Surat AlTaghabun Ayah 2 | Surat AlTaghabun | 0.35 | | 108 | Believ see, Unbelievers believ, Creat unbelievers | هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَمِنْكُمْ مُؤْمِنٌ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ | It is He Who has created you; and of you are some that are Unbelievers, and some that are Believers: and Allah sees well all that ye do. |
Surat AlZumar Ayah 58 | Surat AlZumar | -0.038 | | 59 | | أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ | "Or (lest) it should say when it (actually) sees the penalty: 'If only I had another chance, I should certainly be among those who do good!' |
Surat Ghafir Ayah 20 | Surat Ghafir | | | 57 | Hear see, Judg justic, Judg hear, Invok posit, Posit judg, Justic truth, Truth invok | وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ | And Allah will judge with (justice and) Truth: but those whom (men) invoke besides Him, will not (be in a position) to judge at all. Verily it is Allah (alone) Who hears and sees (all things). |
Surat Ghafir Ayah 56 | Surat Ghafir | 0.19 | | 57 | Seek refug, Hear see, Sign author, Disput sign, Breast quest, Greatness attain, Author bestow, Refuge hear, Attain seek, Seek refuge, Quest greatness | إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ إِنْ فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَا هُمْ بِبَالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ | Those who dispute about the signs of Allah without any authority bestowed on them, - there is nothing in their breasts but (the quest of) greatness, which they shall never attain to: seek refuge, then, in Allah: It is He Who hears and sees (all things). |
Surat Luqman Ayah 28 | Surat Luqman | -0.26 | | 52 | Hear see, Soul hear, Individu soul, Resurrect wise, Wise individu, Creation resurrect | مَا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ | And your creation or your resurrection is in no wise but as an individual soul: for Allah is He Who hears and sees (all things). |