Surat AlAnam Ayah 122 | Surat AlAnam | 0.23 | | 67 | Depth dark, Gave life, Depth darkness, Light walk, Deed pleas, Faith deed, Darkness thu, Dead gave, Walk depth, Thu faith, Ad gave, Life light | أَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ كَمَنْ مَثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِنْهَا كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْكَافِرِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ | Can he who was dead, to whom We gave life, and a light whereby he can walk amongst men, be like him who is in the depths of darkness, from which he can never come out? Thus to those without faith their own deeds seem pleasing. |
Surat AlAnam Ayah 154 | Surat AlAnam | 0.34 | | 67 | Explain detail, Mose book, Meet lord, Gave mose, Complet favour, Favour explain, Book complet, Moreover gave, Guid mercy, Mercy meet | ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَعَلَّهُمْ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ | Moreover, We gave Moses the Book, completing (Our favour) to those who would do right, and explaining all things in detail, - and a guide and a mercy, that they might believe in the meeting with their Lord. |
Surat AlAnam Ayah 6 | Surat AlAnam | 0.05 | | 67 | Stream flow, Rain ski, Pour rain, Fresh gener, Rais wake, Destroy gener, Wake fresh, Gener establish, Abundance gave, Earth strength, Establish earth, Feet sin, Fertil stream, Flow feet, Ski abundance, Gener succe, Gave fertil, Sin destroi, Destroi rais | أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّنْ لَكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَيْهِمْ مِدْرَارًا وَجَعَلْنَا الْأَنْهَارَ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ | See they not how many of those before them We did destroy?- generations We had established on the earth, in strength such as We have not given to you - for whom We poured out rain from the skies in abundance, and gave (fertile) streams flowing beneath their (feet): yet for their sins We destroyed them, and raised in their wake fresh generations (to succeed them). |
Surat AlAnam Ayah 83 | Surat AlAnam | 0.33 | | 67 | Full wisdom, Lord full, Wisdom knowledg, Rais degre, Gave abraham, Degre degre, Reason us, Abraham rais, Us gave, Degre lord | وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَنْ نَشَاءُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ | That was the reasoning about Us, which We gave to Abraham (to use) against his people: We raise whom We will, degree after degree: for thy Lord is full of wisdom and knowledge. |
Surat AlAnam Ayah 84 | Surat AlAnam | 0.71 | | 67 | Isaac jacob, David solomon, Guid guid, Job joseph, Guid noah, Gave isaac, Aaron reward, Jacob guid, Joseph moses, Noah progeny, Solomon job, Progeny david, Moses aaron | وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ كُلًّا هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِنْ قَبْلُ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | We gave him Isaac and Jacob: all (three) guided: and before him, We guided Noah, and among his progeny, David, Solomon, Job, Joseph, Moses, and Aaron: thus do We reward those who do good: |
Surat AlAnam Ayah 86 | Surat AlAnam | 0.33 | | 67 | Ismail elisha, Favour nation, Elisha jonas, Gave favour, Jonas lot, Lot gave | وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ | And Isma'il and Elisha, and Jonas, and Lot: and to all We gave favour above the nations: |
Surat AlAnam Ayah 89 | Surat AlAnam | 0.054 | | 67 | Reject behold, Gave book, Entrust charg, Behold entrust, Prophethood descend, Book authority, Charg reject, Descend reject, Authority prophethood, Book author | أُولَئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِنْ يَكْفُرْ بِهَا هَؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَيْسُوا بِهَا بِكَافِرِينَ | These were the men to whom We gave the Book, and authority, and prophethood: if these (their descendants) reject them, Behold! We shall entrust their charge to a new people who reject them not. |
Surat AlAnbiya Ayah 44 | Surat AlAnbiya | 0.3 | | 55 | Gave life, Reduc control, Outli border, Control outli, Gradual reduc, Grew gradual, Life father, Border win, Nay gave, Father period, Period grew | بَلْ مَتَّعْنَا هَؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ | Nay, We gave the good things of this life to these men and their fathers until the period grew long for them; See they not that We gradually reduce the land (in their control) from its outlying borders? Is it then they who will win? |
Surat AlAnbiya Ayah 74 | Surat AlAnbiya | -0.6 | | 55 | Gave judgment, Practis abomin, Evil rebelli, Town practis, Judgment knowledg, Knowledge save, Lut gave, Save town, Abomin evil, Judgment knowledge | وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ تَعْمَلُ الْخَبَائِثَ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ | And to Lut, too, We gave Judgment and Knowledge, and We saved him from the town which practised abominations: truly they were a people given to Evil, a rebellious people. |
Surat AlAnbiya Ayah 78 | Surat AlAnbiya | | | 55 | Judgment matter, David solomon, Gave judgment, Wit judgment, Strai night, Sheep strai, Night wit, Field sheep, Rememb david, Matter field, Solomon gave | وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ | And remember David and Solomon, when they gave judgment in the matter of the field into which the sheep of certain people had strayed by night: We did witness their judgment. |
Surat AlAnbiya Ayah 79 | Surat AlAnbiya | 0.25 | | 55 | Celebr prais, Celebr praises, Gave judgment, Knowledg power, Inspir understand, Judgment knowledg, Matter gave, Solomon inspir, Understand matter, Praises david, Bird celebr, Hill bird, Power hill | فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ وَكُنَّا فَاعِلِينَ | To Solomon We inspired the (right) understanding of the matter: to each (of them) We gave Judgment and Knowledge; it was Our power that made the hills and the birds celebrate Our praises, with David: it was We Who did (all these things). |
Surat AlAnfal Ayah 26 | Surat AlAnfal | 0.08 | | 88 | Strengthen aid, Kidnap provid, Despis afraid, Band despis, Safe asylum, Afraid despoil, Gave susten, Susten grate, Asylum strengthen, Aid gave, Despoil kidnap, Provid safe, Mind band | وَاذْكُرُوا إِذْ أَنْتُمْ قَلِيلٌ مُسْتَضْعَفُونَ فِي الْأَرْضِ تَخَافُونَ أَنْ يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُمْ بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ | Call to mind when ye were a small (band), despised through the land, and afraid that men might despoil and kidnap you; But He provided a safe asylum for you, strengthened you with His aid, and gave you Good things for sustenance: that ye might be grateful. |
Surat AlAnfal Ayah 72 | Surat AlAnfal | -0.024 | | 88 | Friend protectors, Friend protector, Adopt exile, Asylum aid, Seek aid, Treati mutual, Properti persons, Properti person, Exil seek, Believed adopt, Exile ow, Gave asylum, Mutual allianc, Persons gave, Believ exile, Duti treati, Fought faith, Rememb seeth, Duti protect, Ow duti, Exile fought, Allianc rememb, Protect exil, Protectors believ, Religion duti, Faith properti, Aid religion | إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوْا وَنَصَرُوا أُولَئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يُهَاجِرُوا مَا لَكُمْ مِنْ وَلَايَتِهِمْ مِنْ شَيْءٍ حَتَّى يُهَاجِرُوا وَإِنِ اسْتَنْصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ إِلَّا عَلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ | Those who believed, and adopted exile, and fought for the Faith, with their property and their persons, in the cause of Allah, as well as those who gave (them) asylum and aid, - these are (all) friends and protectors, one of another. As to those who believed but came not into exile, ye owe no duty of protection to them until they come into exile; but if they seek your aid in religion, it is your duty to help them, except against a people with whom ye have a treaty of mutual alliance. And (remember) Allah seeth all that ye do. |
Surat AlBaqara Ayah 102 | Surat AlBaqara | -0.13 | | 87 | Harm profit, Sell souls, Mean sow, Harut marut, Permiss learn, Blasphem solomon, Knew buyer, Angel harut, Such trial, Souls knew, Gave fals, Babylon angel, Share happi, Happi hereaft, Magic babylon, Solomon blasphem, Fals power, Blasphem learn, Vile price, Power solomon, Price sell, Wife harm, Learn harm, Evil gave, Taught such, Sow discord, Teach magic, Magic share, Solomon evil, Learn mean, Buyer magic, Evil teach, Marut taught, Profit knew, Hereaft vile, Discord wife, Trial blasphem | وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَانَ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنْزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى يَقُولَا إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ وَمَا هُمْ بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ | They followed what the evil ones gave out (falsely) against the power of Solomon: the blasphemers Were, not Solomon, but the evil ones, teaching men Magic, and such things as came down at babylon to the angels Harut and Marut. But neither of these taught anyone (Such things) without saying: "We are only for trial; so do not blaspheme." They learned from them the means to sow discord between man and wife. But they could not thus harm anyone except by Allah's permission. And they learned what harmed them, not what profited them. And they knew that the buyers of (magic) would have no share in the happiness of the Hereafter. And vile was the price for which they did sell their souls, if they but knew! |
Surat AlBaqara Ayah 251 | Surat AlBaqara | 0.03 | | 87 | Earth full, Gave power, Full bounti, Check mean, Wisdom taught, Power wisdom, Taught will, Mischief full, David slew, Slew goliath, Will check, Bounti world, Goliath gave, Full mischief, Rout david, Mean earth | فَهَزَمُوهُمْ بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَفَسَدَتِ الْأَرْضُ وَلَكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ | By Allah's will they routed them; and David slew Goliath; and Allah gave him power and wisdom and taught him whatever (else) He willed. And did not Allah Check one set of people by means of another, the earth would indeed be full of mischief: But Allah is full of bounty to all the worlds. |
Surat AlBaqara Ayah 253 | Surat AlBaqara | 0.5 | | 87 | Clear sign, Son mari, Clear signs, Jesu son, Holi spirit, Rais degre, Strengthen holi, Gave clear, Believ reject, Sign chose, Spoke rais, Gifts spoke, Honour jesu, Mari gave, Fought clear, Fought fulfilleth, Endow gifts, Reject willed, Gener fought, Chose wrangle, Fulfilleth plan, Degre honour, Spirit willed, Willed fought, Li spirit, Willed succeed, Succeed gener, Signs strengthen, Endow gift, Wrangle believ, Ear signs | تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اللَّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ وَمِنْهُمْ مَنْ كَفَرَ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ | Those messengers We endowed with gifts, some above others: To one of them Allah spoke; others He raised to degrees (of honour); to Jesus the son of Mary We gave clear (Signs), and strengthened him with the holy spirit. If Allah had so willed, succeeding generations would not have fought among each other, after clear (Signs) had come to them, but they (chose) to wrangle, some believing and others rejecting. If Allah had so willed, they would not have fought each other; but Allah Fulfilleth His plan. |
Surat AlBaqara Ayah 28 | Surat AlBaqara | -0.27 | | 87 | Gave life, Life die, Bring life, Die bring, Life gave, Life return | كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنْتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ | How can ye reject the faith in Allah?- seeing that ye were without life, and He gave you life; then will He cause you to die, and will again bring you to life; and again to Him will ye return. |
Surat AlBaqara Ayah 29 | Surat AlBaqara | 0.3 | | 87 | Creat earth, Perfect knowledg, Order perfect, Moreov design, Perfect firmament, Gave order, Heavens gave, Comprehend heavens, Earth moreov, Firmament perfect, Design comprehend | هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ | It is He Who hath created for you all things that are on earth; Moreover His design comprehended the heavens, for He gave order and perfection to the seven firmaments; and of all things He hath perfect knowledge. |
Surat AlBaqara Ayah 53 | Surat AlBaqara | | | 87 | Gave mose, Guid aright, Rememb gave, Criterion wrong, Mose scriptur, Wrong chanc, Chanc guid, Scriptur criterion | وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ | And remember We gave Moses the Scripture and the Criterion (Between right and wrong): There was a chance for you to be guided aright. |
Surat AlBaqara Ayah 57 | Surat AlBaqara | 0.32 | | 87 | Harm soul, Harm harm, Rebel harm, Provid rebel, Manna quails, Quails provid, Gave shade, Manna quail, Shade cloud, Cloud manna | وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ | And We gave you the shade of clouds and sent down to you Manna and quails, saying: "Eat of the good things We have provided for you:" (But they rebelled); to us they did no harm, but they harmed their own souls. |
Surat AlBaqara Ayah 87 | Surat AlBaqara | 0.36 | | 87 | Clear sign, Son mari, Jesu son, Mose book, Gave mose, Holi spirit, Strengthen holi, Puf pride, Call impostors, Impostors slai, Desir puf, Book success, Success gave, Gave jesu, Li spirit, Mari clear, Sign strengthen, Pride call, Spirit desir | وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَى أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ | We gave Moses the Book and followed him up with a succession of messengers; We gave Jesus the son of Mary Clear (Signs) and strengthened him with the holy spirit. Is it that whenever there comes to you a messenger with what ye yourselves desire not, ye are puffed up with pride?- Some ye called impostors, and others ye slay! |
Surat AlDuha Ayah 7 | Surat AlDuha | 0.32 | | 10 | Gave guidanc, Wandering gave | وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى | And He found thee wandering, and He gave thee guidance. |
Surat AlFath Ayah 24 | Surat AlFath | 0.27 | | 111 | Hand hand, Restrain hand, Hand midst, Gave victori, Midst makka, Makka gave, Victori see | وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا | And it is He Who has restrained their hands from you and your hands from them in the midst of Makka, after that He gave you the victory over them. And Allah sees well all that ye do. |
Surat AlHajj Ayah 26 | Surat AlHajj | | | 103 | Bow prostrat, Prostrat prayer, Sacr house, Hous compass, Sanctifi hous, Gave site, Stand bow, Behold gave, Abraham sacr, Site abraham, Worship sanctifi, Sacr hous, Compass stand, Associat worship, House associat | وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَنْ لَا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ | Behold! We gave the site, to Abraham, of the (Sacred) House, (saying): "Associate not anything (in worship) with Me; and sanctify My House for those who compass it round, or stand up, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer). |
Surat AlHajj Ayah 34 | Surat AlHajj | 0.26 | | 103 | God god, Submit will, Will islam, God submit, Appoint rite, Anim fit, Sacrifice celebr, Islam new, Food god, Celebr susten, Susten gave, New humbl, Gave anim, Rite sacrifice, Fit food | وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ | To every people did We appoint rites (of sacrifice), that they might celebrate the name of Allah over the sustenance He gave them from animals (fit for food). But your god is One God: submit then your wills to Him (in Islam): and give thou the good news to those who humble themselves, - |
Surat AlHajj Ayah 66 | Surat AlHajj | -0.31 | | 103 | Gave life, Life die, Die life, Truli ungrat, Life truli, Ungrat creatur | وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ إِنَّ الْإِنْسَانَ لَكَفُورٌ | It is He Who gave you life, will cause you to die, and will again give you life: Truly man is a most ungrateful creature! |
Surat AlImran Ayah 148 | Surat AlImran | 0.56 | | 89 | Reward hereaft, Excel reward, Reward excel, Gave reward, Hereaft loveth | فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْآخِرَةِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ | And Allah gave them a reward in this world, and the excellent reward of the Hereafter. For Allah Loveth those who do good. |
Surat AlInfitar Ayah 7 | Surat AlInfitar | -0.3 | | 78 | Due proport, Fashion due, Due proportion, Proportion gave, Gave bia, Creat fashion | الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ | Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias; |
Surat AlIsra Ayah 2 | Surat AlIsra | | | 46 | Children israel, Dispos affair, Mose book, Gave mose, Book guid, Guid children, Israel command, Command dispos | وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِي وَكِيلًا | We gave Moses the Book, and made it a Guide to the Children of Israel, (commanding): "Take not other than Me as Disposer of (your) affairs." |
Surat AlIsra Ayah 4 | Surat AlIsra | -0.19 | | 46 | Children israel, Mischief earth, Clear warn, Israel book, Gave clear, Arrog punish, Mighti arrog, Book mischief, Warn children, Earth elat, Elat mighti | وَقَضَيْنَا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا | And We gave (Clear) Warning to the Children of Israel in the Book, that twice would they do mischief on the earth and be elated with mighty arrogance (and twice would they be punished)! |
Surat AlIsra Ayah 55 | Surat AlIsra | 0.27 | | 46 | Heaven earth, Lord knoweth, Earth be, Be heaven, Gift psalm, David gift, Knoweth be, Gave david, Bestow prophet, Earth bestow, Prophet gift, Gift gave | وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا | And it is your Lord that knoweth best all beings that are in the heavens and on earth: We did bestow on some prophets more (and other) gifts than on others: and We gave to David (the gift of) the Psalms. |
Surat AlIsra Ayah 6 | Surat AlIsra | | | 46 | Gave increas, Turn gave, Sons numer, Grant return, Return gave, Resourc sons, Increas resourc, Numer power | ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا | Then did We grant you the Return as against them: We gave you increase in resources and sons, and made you the more numerous in man-power. |
Surat AlJathiya Ayah 16 | Surat AlJathiya | 0.67 | | 62 | Children israel, Israel book, Power command, Book power, Sustenance pure, Favour nation, Prophethood gave, Gave susten, Command prophethood, Grant children, Gave sustenance, Aforetim grant, Pure favour | وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ | We did aforetime grant to the Children of Israel the Book the Power of Command, and Prophethood; We gave them, for Sustenance, things good and pure; and We favoured them above the nations. |
Surat AlKahf Ayah 14 | Surat AlKahf | | | 66 | Heaven earth, Lord lord, Lord heaven, Earth god, Heart behold, Gave strength, Behold stood, Strength heart, God utter, Utter enorm, Stood lord | وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا | We gave strength to their hearts: Behold, they stood up and said: "Our Lord is the Lord of the heavens and of the earth: never shall we call upon any god other than Him: if we did, we should indeed have uttered an enormity! |
Surat AlKahf Ayah 84 | Surat AlKahf | | | 66 | Wai mean, Establish power, Gave wai, Mean end, Power earth, Earth gave | إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا | Verily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends. |
Surat AlKahf Ayah 85 | Surat AlKahf | | | 66 | | فَأَتْبَعَ سَبَبًا | One (such) way he followed, |
Surat AlMaidah Ayah 20 | Surat AlMaidah | 0.18 | | 112 | Remembr favour, Prophet kings, Produc prophet, Favour produc, Gave peopl, Kings gave | وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنْبِيَاءَ وَجَعَلَكُمْ مُلُوكًا وَآتَاكُمْ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ | Remember Moses said to his people: "O my people! Call in remembrance the favour of Allah unto you, when He produced prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other among the peoples. |
Surat AlMujadilah Ayah 2 | Surat AlMujadilah | -0.67 | | 105 | Blot sin, Sins forgiv, Divorc wive, Wive zihar, Blot sins, Gave birth, None mother, Mother none, Mothers mother, Iniquit fals, Call mothers, Fact word, Word iniquit, Zihar call, Birth fact, Mother gave, Fals blot | الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْكُمْ مِنْ نِسَائِهِمْ مَا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنْكَرًا مِنَ الْقَوْلِ وَزُورًا وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ | If any men among you divorce their wives by Zihar (calling them mothers), they cannot be their mothers: None can be their mothers except those who gave them birth. And in fact they use words (both) iniquitous and false: but truly Allah is one that blots out (sins), and forgives (again and again). |
Surat AlMuminun Ayah 49 | Surat AlMuminun | 0.28 | | 53 | Receiv guidanc, Order receiv, Mose book, Gave mose, Book order | وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ | And We gave Moses the Book, in order that they might receive guidance. |
Surat AlMuminun Ayah 50 | Surat AlMuminun | | | 53 | Son mari, Afford rest, Mari sign, Ground afford, Shelter ground, Sign gave, Secur furnish, Furnish spring, Rest secur, Gave shelter | وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ | And We made the son of Mary and his mother as a Sign: We gave them both shelter on high ground, affording rest and security and furnished with springs. |
Surat AlNahl Ayah 122 | Surat AlNahl | 0.44 | | 68 | Rank righteou, Gave hereafter, Hereafter rank | وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ | And We gave him Good in this world, and he will be, in the Hereafter, in the ranks of the Righteous. |
Surat AlNahl Ayah 78 | Surat AlNahl | 0.3 | | 68 | Hear sight, Knew gave, Intellig affect, Brought womb, Womb mother, Gave hear, Sight intellig, Mother knew | وَاللَّهُ أَخْرَجَكُمْ مِنْ بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ | It is He Who brought you forth from the wombs of your mothers when ye knew nothing; and He gave you hearing and sight and intelligence and affections: that ye may give thanks (to Allah). |
Surat AlNahl Ayah 86 | Surat AlNahl | -0.5 | | 68 | Partner partner, Lord partners, Partner partners, Gave partner, Throw indeed, Invok throw, Indeed liar, Partners lord | وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَا هَؤُلَاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُو مِنْ دُونِكَ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ | When those who gave partners to Allah will see their "partners", they will say: "Our Lord! these are our 'partners,' those whom we used to invoke besides Thee." But they will throw back their word at them (and say): "Indeed ye are liars!" |
Surat AlNajm Ayah 51 | Surat AlNajm | | | 21 | Thamud gave, Leas perpetu, Perpetu life, Gave leas | وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى | And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life. |
Surat AlNaml Ayah 15 | Surat AlNaml | 0.26 | | 44 | David solomon, Knowledg david, Gave past, Favour servant, Solomon prais, Past knowledg, Prais favour | وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَى كَثِيرٍ مِنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ | We gave (in the past) knowledge to David and Solomon: And they both said: "Praise be to Allah, Who has favoured us above many of his servants who believe!" |
Surat AlNaml Ayah 56 | Surat AlNaml | 0.6 | | 44 | Clean pure, Citi clean, Gave drive, Lut citi, Drive follow, Follow lut | فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِنْ قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ | But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!" |
Surat AlNisa Ayah 153 | Surat AlNisa | 0.09 | | 92 | Clear sign, Gave mose, Yet worship, Thunder lightn, Book book, Worship calf, Manifest proof, Descend heaven, Ask mose, Lightn yet, Sign forg, Sign forgav, Mose greater, Public daze, Show public, Book descend, Mose manifest, Presumption thunder, Greater miracle, Thunder light, Calf clear, Proof author, Indeed ask, Daze presumption, Heaven indeed, Forgav gave, Miracle show | يَسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَنْ تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَى أَكْبَرَ مِنْ ذَلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ فَعَفَوْنَا عَنْ ذَلِكَ وَآتَيْنَا مُوسَى سُلْطَانًا مُبِينًا | The people of the Book ask thee to cause a book to descend to them from heaven: Indeed they asked Moses for an even greater (miracle), for they said: "Show us Allah in public," but they were dazed for their presumption, with thunder and lightning. Yet they worshipped the calf even after clear signs had come to them; even so we forgave them; and gave Moses manifest proofs of authority. |
Surat AlNisa Ayah 163 | Surat AlNisa | 0.22 | | 92 | Isaac jacob, Abraham ismail, Ismail isaac, Jacob tribes, David gave, Noah inspir, Solomon david, Jonah aaron, Job jonah, Inspiration noah, Gave psalm, Inspir abraham, Jacob tribe, Tribes jesus, Jesus job, Aaron solomon | إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَوْحَيْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَعِيسَى وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ وَسُلَيْمَانَ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا | We have sent thee inspiration, as We sent it to Noah and the Messengers after him: we sent inspiration to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob and the Tribes, to Jesus, Job, Jonah, Aaron, and solomon, and to David We gave the Psalms. |
Surat AlNisa Ayah 165 | Surat AlNisa | 0.6 | | 92 | Exalt power, Power wise, Gave new, New warn, New warning, Plea exalt, Come messengers, Mankind come, Warning mankind, Messengers plea | رُسُلًا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا | Messengers who gave good news as well as warning, that mankind, after (the coming) of the messengers, should have no plea against Allah: For Allah is Exalted in Power, Wise. |
Surat AlNisa Ayah 23 | Surat AlNisa | 0.38 | | 92 | Forgiving merci, Father sisters, Past forgiving, Forgiving merciful, Daughters sister, Gave suck, Mother sister, Mothers daughters, Wive son, Wives mother, Daughter fostermoth, Suck fostersist, Mother stepdaught, Son proceed, Sister father, Sister wedlock, Born wive, Sisters mother, Sister daughter, Stepdaught guardianship, Fostermoth gave, Fostersist wives, Brother daughters, Loin sister, Sister brother, Guardianship born, Proceed loin, Wedlock past | حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّاتُكُمْ وَخَالَاتُكُمْ وَبَنَاتُ الْأَخِ وَبَنَاتُ الْأُخْتِ وَأُمَّهَاتُكُمُ اللَّاتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ مِنَ الرَّضَاعَةِ وَأُمَّهَاتُ نِسَائِكُمْ وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي فِي حُجُورِكُمْ مِنْ نِسَائِكُمُ اللَّاتِي دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلَائِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ وَأَنْ تَجْمَعُوا بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا | Prohibited to you (For marriage) are:- Your mothers, daughters, sisters; father's sisters, Mother's sisters; brother's daughters, sister's daughters; foster-mothers (Who gave you suck), foster-sisters; your wives' mothers; your step-daughters under your guardianship, born of your wives to whom ye have gone in, - no prohibition if ye have not gone in;- (Those who have been) wives of your sons proceeding from your loins; and two sisters in wedlock at one and the same time, except for what is past; for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful;- |